
Mohon dibantu Rate

Jika agan berkenan Rekomendasikan jadi HT
Pertama-tama cek Repost dulu gan
Spoiler for Repost?


Sumber Thread ini didapat atas Artikel yang ditulis di Demilked
Media Designer yang berbasis di New Zealand, Anjana Iyer. Mencari kata menarik dari seluruh dunia yang tidak mempunyai terjemahan langsung ke bahasa inggris (atau dalam pengertian ane, Kamus. Ex : Menari = Dancing) dan mencoba menerjemahkannya kedalam ilustrasi yang ia buat. Ilustrasi yang merupakan bagian dari proyek “Found in Translation†ini menyuguhkan arti yang benar dari kalimat tersebut juga.
Proyek Anjana ini merupakan bagian dari “100 Days Project†yang diprakasai oleh web-based Platform. Mereka mengundang beragam seniman untuk menunjukkan karya mereka selama 100 hari, yang di dokumentasikan di halaman situs project tersebut (100 days project).
Happy reading
Spoiler for 1Quote:Fernweh (German)

Mungkin contoh nya adalah mereka yang sangat ingin ke Jepang namun tak pernah kesana, mereka hanya mengetahui kebudayaan dan lingkungan nya melalui Anime atau Manga. CMIIW
Spoiler for 2Quote:Komorebi (Japanese)

Spoiler for 3Quote:Tingo (Pascuense)

Spoiler for 4Quote:Pochemuchka (Russian)

Spoiler for 5Quote:Gökotta (Swedish)

Spoiler for 6Quote:Bakku-shan (Japanese)

Pfffttttt.
Spoiler for 7Quote:Backpfeifengesicht (German)

Spoiler for 8Quote:Tsundoku (Japanese)

Spoiler for 9Quote:Shlimazl (Yiddish)

Spoiler for 10Quote:Rire dans sa barbe (French)

Spoiler for 11Quote:Waldeinsamkeit (German)

Spoiler for 12Quote:Hanyauku (Rukwangali)

Spoiler for 13Quote:Gattara (Italian)

Spoiler for 14Quote:Prozvonit (Czech)

Spoiler for 15Quote:Iktsuarpok (Inuit)

Spoiler for 16Quote:Papakata (Cook Islands Maori)

Spoiler for 17Quote:Friolero (Spanish)

Spoiler for 18Quote:Schilderwald (German)

Spoiler for 19Quote:Utepils (Norwegian)


Spoiler for 20Quote:Mamihlapinatapei (Yagan)

Spoiler for 21Quote:Culaccino (Italian)

Spoiler for 22Quote:Ilunga (Tshiluba)

Spoiler for 23Quote:Kyoikumama (Japanese)

Spoiler for 24Quote:Age-otori (Japanese)

Spoiler for 25Quote:Chai-Pani (Hindi)

Spoiler for 26Quote:Won (Korean)

Spoiler for 27Quote:Tokka (Finnish)

Spoiler for 28Quote:Schadenfreude (German)

Spoiler for 29Quote:Wabi-Sabi (Japanese)

Spoiler for 30Quote:Aware (Japanese)

Istilah ini biasa nya digunakan pada filsafat Mono no Aware, yang berarti suatu proses memudarnya sautu kehidupan secara perlahan.
Filsafat ini juga dapat ditemukan pada suatu manga Fantastic yang diciptakan oleh Hitoshi Ashinano-sensei. Pada manga nya yang berjudul Yokohama Kaidashi Kikou
Jika Agan ingin Melihat Foto-foto nya lebih lengkap, silahkan mengunjungi
Demilked
Baiklah sekian dari ane, Terima kasih telah membaca trit sederhana ini.
Mohon di koment, agar tercipta diskusi. dan Jangan lupa tambahan dari agan, ntar ane taruh di pejkwan.
Kalau berkenan bagi ane hijau..
Mohon bantu Rate juga





Jika agan berkenan Rekomendasikan jadi HT
Mari berkunjung ke Thread ane yang lain
Spoiler for Thread aneQuote:Kutipan Paling Memorable dari Tokoh AnimeHT #1
Anime & Manga dan Pelajaran kehidupan darinya
7 Alasan Seseorang menjadi Penggemar Anime HT #2
Sial Moment Itu....
Manusia dan Penjelajahan Luar Angkasa
Apasih yang paling Kamu takutkan?
Cerita Dibalik Ide Pembuatan Manga
kumpulan Meme mereka yang gagal dalam pekerjaannya.
Scene Memorable di Anime
Kumpulan Foto Mereka yang Gagal sebagai Orang Tua.
Foto yang Menunjukkan bahwa Afghanistan Negara yang Damai sebelum Perang HT
Legenda Rakyat Dunia Menyangkut Bulan HT
Foto Kemanusiaan : Sisi Lain dari Peperangan
Kisah Menarik para Mangaka ketika Membuat Manga nya.
Street Art Mengesankan dari Seniman Spanyol HT
Kumpulan Cincin Original Anti Mainstream
Agan ngga Akan Percaya apa yang Ditemukan oleh Orang ini di Bangunan Lama
Orang ini Menemukan Kerangka Tokoh Kartun di Dunia Nyata HT
Inilah Tampilan Cover Album jika Background nya di Perluas
Anak 5 Tahun dengan Karya nya yang Mengagumkan HT
Para Napi ini Menulis Surat untuk Diri Mereka di Masa Kecil HT
Terimakasih yang telah memberi Cendol dan Abu nya ke Ane..

Sumber :http://www.kaskus.co.id/thread/547d5904c3cb17f66b8b456c
No comments:
Post a Comment
Silahkan Tinggalkan Saran dan Kritik Anda